🔏ڪٺابخانه‌ی خصوصےحبٻب سهرابـے

استفاده از مطالب وبلاگ فقط با ذکر صلوات حلال است

🔏ڪٺابخانه‌ی خصوصےحبٻب سهرابـے

استفاده از مطالب وبلاگ فقط با ذکر صلوات حلال است

🔏ڪٺابخانه‌ی خصوصےحبٻب سهرابـے

« بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ »
‹« اَللَّهُمَّ صَلِّ‌عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ‌مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ‌فَرَجَهُمْ »›

🚨 هرگونه استفاده از مطالب این وبلاگ به شرط ذکر صلوات حلال است.

* برای دیدن تصاویر با کیفیت بهتر ، بر روی آن‌ها کلیک/لمس کنید و در ادامه دریافت نمایید.

* اندازه‌ی کتاب ( عدد بزرگ : طول کتاب ؛ عدد کوچک: عرض کتاب ):
رقعی ۱۴/۸ × ۲۱
وزیری ۱۶/۵ × ۲۳/۵
پالتویی کوچک ۱۰ × ۱۹
پالتویی بزرگ ۱۱/۵ × ۲۲
جیبی ۱۱ × ۱۵
نیم جیبی ۸ × ۱۱/۵
جیبی رقعی ۱۴ × ۱۰/۵
رحلی ۲۱ × ۲۸
رحلی سلطانی ۲۴ × ۳۳
خشتی بزرگ ۲۲ × ۲۲
خشتی کوچک ۱۹ × ۱۹

*** اصل ۲۳ قانون اساسی:
تفتیش عقاید ممنوع است و هیچ‌کس را نمی‌توان به صرف داشتن عقیده‌ای مورد تعرض و موُاخذه قرار دارد.
_______«»_______

--------------------------
اَللَّهُمَّ صَلِّ‌عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ‌مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ‌فَرَجَهُمْ

حرف‌های مهم
طبقه بندی موضوعی
نوشته‌های قبلی
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۳، ۰۰:۳۰ - hassan
    good
پیوندهای مفید و لازم

۴ مطلب در فروردين ۱۳۹۷ ثبت شده است

نام کتاب: احیاء قلبی تنفسی (آموزش ساده و قدم به قدم)

تدوین و ترجمه: دکتر هومن قصری ، دکتر سیامند انوری

چاپ: اول ۱۳۸۰ جمعیت هلال احمر کردستان

تعداد صفحات: ۴۸ ص.+ مصور

موضوع: کمک های اولیه

شابک: ۹۶۴۰۶۰۴۲۳۲ | ISBN 964-06-0423-2

* محل نگهداری کتاب: کتابخانه هلال احمر شهر بیجار

جلد کتاب احیا قلبی تنفسی

* معرفی و بررسی:

این کتاب به صورت جمع و جور و سریع به شما کمک می‌کند تا احیاء قلبی -تنفسی یا همان CPR را یاد بگیرید. CPR شامل تنفس دادن به مصدوم و ماساژ قلبی مصدوم می‌باشد.

با این کتاب در بعد از ظهر روز یکشنبه ، ۹۷/۰۱/۲۶ ، تنفس و ماساژ قلبی برای مصدوم را بهتر فهمیدم و یاد گرفتم.

البته نکات کوچکی در کتاب وجود دارد که مقداری موجب ضعف کتاب شده: من از بعضی تصاویر مربوط به تنفس دهان به دهان خوشم نیامد و می‌شد از تصاویر مناسب‌تری استفاده کرد ؛ در ص ۴ ، موقع خواباندن مصدوم به پشت، در مورد دست دیگر مصدوم که باید در امتداد بدن قرار داده شود ، مطلبی بیان نشده است؛ ص۷ تصویر مربوط به زبان مصدوم و ص۴۱ تصویر مربوط به مردمک چشم به دلیل سیاه و سفید بودن تصاویر ٰ واضح و قابل فهم نیستند.

ص ۲۶ کتاب احیا قلبی تنفسی ماساژ قلبی

  • حبیب سهرابی / Habib Sohrabi

نام کتاب: نژادپرستی دولت اسرائیل ( مجموعه‌ی اسناد و مدارک درباره‌ی جنایات صهیونیست‌ها علیه خلق فلسطین و ملت عرب )

نام نویسنده: ایسرائل شاهاک

مترجم: امان‌الله ترجمان

انتشارات: توس ، اول خیابان دانشگاه تهران

چاپ جواهری خرداد ۱۳۵۷

تعداد صفحات: ۲۶۳ ص.

* محل نگهداری کتاب: کتابخانه عمومی شماره یک شهر بیجار

  • حبیب سهرابی / Habib Sohrabi

نام کتاب: شیطان فراماسون بازیگری لئو تاکسیل

گردآوری: اژُن وبر

ترجمه: شهلا العمی

انتشارات العمی : زرگنده عطاری مقدم

چاپ: اول ۱۳۷۸

تعداد صفحات: ۳۲۰ صفحه + مصور

موضوع: فراماسونری، لئو تاکسیل، ملحدان، کاتولیک ستیزی

شابک: ۹۶۴۹۱۸۴۹۴۵ | ISBN 964-91849-4-5

* این کتاب ترجمه‌ای است از : Satan Franc Macon , La  Mystification de Leo Taxil par Eugen Weber


* تاریخ ورود به کتابخانه شخصی: ۹۶/۱۱/۱۵

جلد کتاب شیطان فراماسون اثر اژن وبر ترجمه شهلا العمی چاپ اول

* معرفی و بررسی:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ


این کتاب در خصوص فراماسونری و شیطان پرستی در فراماسونری و شخصیت ها و افراد مطرح در فراماسونری می باشد. به طور کلی به بحث در مورد چند شخصیت مطرح در فراماسونری می‌پردازد از جمله دیانا وگان، سوفی والدر، لئو تاکسیل و ... . مهم است که بدانید در کتاب به معرفی افراد فراماسون و بحث‌های پیرامون این افراد پرداخته می‌شود و البته در همین بحث‌ها به طور مختصر به معرفی فراماسونری و شیطان پرستی هم اشاره‌ای شده است اما کتاب بیشتر در خصوص شخصیت‌های فراماسون و کارهای که انجام داده ‌اند است.... من تا پایان فصل اول ، چیز زیادی نفهمیدم و از این فصل به بعد مقداری متوجه قضیه شدم: خانمی به اسم دیانا وگان از فرماسونری دست می‌کشد و به مذهب کاتولیک بر می‌گردد و شروع به افشاگری درخصوص فراماسونری می‌کند و ... . عده‌ای می‌گویند این خانم، یک فرد تخیلی است و وجود خارجی ندارد و عده‌ایی دیگر ... .

کتاب از فرانسه به فارسی ترجمه شده است.

طبق پیشگفتار مترجم ، این کتاب در سال ۱۹۶۴ میلادی [۱۳۴۲ شمسی] در پاریس به چاپ رسیده است.نویسنده‌ی کتاب استاد دانشگاه کالیفرنیا و متخصص در تاریخ عقاید و جنبش‌های سیاسی است.

* کتاب از نظر چاپ:

۱. احساس می‌کنم این کتابی که من دارم یک کپی از کتاب اصلی‌ست و یا شاید من اشتباه می‌کنم و چاپ اصلی کتاب همین‌طوری است: عکس‌ها تاریک است و واضح نیست، فاصله‌ی خطوط کتاب از کناره‌ها و لبه‌های کتاب نامتعارف است ، ص ۸۳ کتاب ، سفید است و متنی برای خواندن وجود ندارد ... ؛

۲. باید از مترجم کتاب تشکر کرد اما از نظر من ، ترجمه‌ی کتاب چندان روان نیست.

۳. اگرچه عکس‌ها کیفیت ندارند اما در جای خود هم قرار ندارند، بهتر بود که عکس‌ها در آخر کتاب، گردآوری می‌شدند و یا متناسب با متن کتاب، جاگذاری می‌شدند.شاید عکس ها به همان روش و فرم کتاب اصلی جاگذاری شده‌اند.

ص۲۹۹ ضایم کتاب شیطان فراماسون اژن وبر انتشارات العمی

* برای خرید این کتاب کلیک کنید


  • حبیب سهرابی / Habib Sohrabi


بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ


بعضی دردها هست که می‌خواهی کم‌کم فراموشش کنی به این امیّد که دیگر در آینده تکرار نشوند اما با شنیدن یا دیدن و یا فهمیدن یک مطلبی، دوباره دردها سر باز می‌کنند...

یکی دو شب پیش بود که از خبر شبکه‌ی سه شنیدم که یک جوان معلول ترکیه‌ای ، کتاب‌هایی را که مردم، داخل زباله و آشغالی انداخته‌اند را جمع‌آوری می‌کند و بعد از تمیز کردن و ضدعفونی کردن برای فروش در معرض دید عموم قرار می‌دهد و کارش به مرحله‌ای رسیده است که قصد دارد برای جاهایی که کتابخانه ندارند، کتابخانه تشکیل بدهد... وقتی این خبر را شنیدم تأسف خوردم ( می‌فهمی تأسف یعنی چه؟ ) ، تأسف خوردم که در همین شهر بیجار ، به دستور ریاست کتابخانه‌های عمومی شهرستان! ، کتابهای موجود در  انبار کتابخانه‌های عمومی را ، خمیر می‌کنند! ... کتاب‌هایی که با پول بیت‌المال مسلمین تهیه شده، کتاب‌هایی که سرمایه‌ی شهر و نسل‌های آینده هستند(یا درست اینکه بودند).

 حالا می‌فهمید چرا باید از ترکیه ، کود انسانی وارد کنیم؟ 

تفاوت یک جوان معلول و معمولی ترکیه‌ای را با یک جوان مسئول و کتابدار نمونه‌ی ایرانی احساس می‌کنید؟ 

یه کم (ببین یه «کم»)، به کار اون جوان ترکیه‌ای و کار کتابخانه‌های عمومی شهر بیجار فکر کن، ببین حالت گریه و غم بهت دست نمیده!

واقعا آن جوان ترکیه‌ای نمی‌فهمد که با خمیر کردن کتاب‌ها ، زودتر به سود می‌رسد تا با انبار کردن و فروش جلد به جلد کتاب‌ها؟ آن جوان عادی ترکیه‌ای چه چیزی می‌فهمد که یک رئیس کتابخانه‌ی عمومی در ایران آن‌را نمی‌فهمد؟! 

جدی حالا فهمیدید چرا « کود انسانی ترکیه» با ارزش است؟ کشوری که یک فرد معمولی در آن از یک رئیس در ایران ، بیشتر می‌فهمد!

حبیب سهرابی

بیجار گروس

۹۷/۰۱/۱۴



  • حبیب سهرابی / Habib Sohrabi